☆水はまめに替えてほしい。
喧嘩に勝ったらほめてほしい。
(喧嘩に負けそう加勢して・・・)
おなかが空いたの気づいてほしい
☆:・.*・*・:☆
安らぎがほしいのは亀も飼い主も同じ☆彡
平成17年乙酉生まれの小亀「オオチビとコチビ」
飼い主さん決まりました。ご声援有難うございました。
☆現在ブログの話題は飼い主の菜食や占い、座敷飼亀です。H28年12月で18歳になったカブH30年12月に20歳のマイッタ。四年後輩パーサックの三名がうちのラブリーかめーズです♪*、。*'*。*'皇紀2679年☆平成31年がよい年になりますように♪
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
「わたしを離さないで」録画準備完了。
第二話あたりからなんとなく見出しただけだったのに、六話あたりから目が離せなくなってしまった。八話は心持ってかれた。提 供 猶 予 解 体 逃 亡
終 了 使 命 天 使 宝 箱
三種同時提供 即時解体 介護人
日本語の漢字の訴えかけてくることといったら。あなたがたは困っている人を救うというミッションを持ったエンジェルなのです。
オファーはじまるからさ。
次のオファーでエンドになる可能性が高い?
これでは響いてきません。
絵空事の感じがする。
英語の原作ではどんな風に書かれているんだろう?
ちょっと原作を原文と和訳の両方で読んでみたくなりましたね。
やっぱり母国語っていうのは感情の根源を宿している。
美和が運ばれてしまった
中央手術室
あの五文字にも強く引き付けられてしまった。きれいな書体が劣化もなく清潔に堂々と書かれているあの五文字。普通は人を救うはずの手術室で命を終えるクローン。
あれがクローンでない生命体だったら殺人になるのに、クローンだからそうならない。
死亡でなく終了。
役割を果たしたから、使い終えたから終了。
強制終了という単語は使われないように思うが、パソコンのフリーズなんかで昔よくされてしまった強制終了のニュアンスとは、ちょっと違うのだろうか。それともフリーズを連想させてしまう言葉だから使わなかったのだろうか。
強制終了というよりも、即時解体の方が強烈だからか。
「わたしを離さないで」で心に焼きついた漢字の順位をつけるとしたら、自分は猶予と宝箱が競っています。
そして、現実世界のヘルパーという職業は、介護人という名前だった方がよかった気がしてきた。
恭子はまだヘルパーやってるよ。
恭子はまだつきそいやってるよ。
恭子はまだ介護人やってるよ。
追伸 リクエストだけは、日本語でなく外来語でしたね。
希望という言葉は、そぐわない。文章的にはあっているけれど、クローンは希望を打ち砕かれている存在だから・・・。
要望というのは、もっと違いますね。要望など通らない存在なのだから・・・。
リクエストに変わる日本語は、なんだろう?
この言葉は無理に日本語で言わなくてもいいんだろうけれども、無理するなら、お願いかな。
でも、お願いよりリクエストの方が事務的で、あってるような気がする。
そうすると・・・お頼み? 古すぎるか。
何がいいんだろう。
PR
この記事にコメントする
カレンダー
最新コメント
(05/26)
(01/09)
(09/01)
(07/12)
(11/15)
(09/17)
(05/09)
(04/01)
(02/23)
(02/22)
本日の買取相場価格
カテゴリー
リンク
ブログ内検索
最古記事
(02/22)
(03/05)
(03/07)
(03/08)
(03/09)
アーカイブ
最新トラックバック
Blog Pet